Pericles y el ateniense

Publicado: 01/12/2009 de ggarciablay en Griego

Soy muy consciente de que todavía no podéis traducir este texto, aunque sí lo podéis intentar. Su mensaje es muy claro para todo aquel que lo quiera entender. (Algún acento no está donde toca, pero…)

Atención a la última respuesta, que no tiene pérdida.

Ἀθεναῖος τις ἠρώτησε ποτε τὸν Περικλέα·

“Ὠ Περικλεῖς, τί  ἐστι τὸ πρώτον ὅ τὸν ἀρχοντα δεῖ ἐν νῷ ἔχει;”

Ὁ δὲ ἔφη: “ ὁτι ἄνθρωπος ἐστι.”

“Τί δὲ ἐστι τὸ δεύτερον;” “Ὁτι καὶ δεῖ ἀρχεῖν καλῶς καὶ δικαιῶς:”

Τέλος δ᾽ὁ ἀνὴρ ἔλεγε. “Τί ἐστι τὸ τρίτον;”

Καὶ Περικλῆς ἔφη· “ὀτι οὐκ ἀεὶ ἄρξει.”

Anuncios
comentarios
  1. Inés dice:

    Si descifrem açò hi ha premi jejeje =)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s