Griego

Publicado: 19/01/2010 de ggarciablay en Griego

Ya que hemos empezado con las traducciones (de momento facilitas), me imagino que vais a necesitar un pequeño léxico. Os será más fácil de aprender que si os tenéis que sacar vosotros solos los significados, entre otras cosas porque no tenéis tiempo: ya sé que gozáis de una vida pública muy agobiante (EOI, música, cenas de la falla, actuaciones y un largo ETC.) Por tanto, sintiédome hoy tan comprensiva, os dejo un mini léxico que corresponde a las frases 17-26.

I ara, me’n vaig a foradar una fusta que no vull que torneu a dir-me “¿cuándo escribimos con la cera?

Anuncios
comentarios
  1. Inés dice:

    em pareix perfecte =)no et faces mal amb el destornillaor!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s